Lektorálás

A lektorálás jelentése

Lektorálás során fordításokat és eredetileg magyar nyelven írt szövegeket is vizsgálunk, a képeken látható cicák társaságában. A ránk bízott anyag nyelvi és stilisztikai ellenőrzésen esik át, hogy végül valóban gördülékeny, pontos és nyelvtanilag helyes legyen. Lektorként feladatunk nem csupán a helyesírási hibák kiszűrése, hanem a szóhasználat finomítása, a félreérthető vagy magyartalan fordulatok javítása, valamint annak biztosítása, hogy a szöveg megfeleljen a célközönség elvárásainak.

Ez a folyamat kulcsfontosságú ahhoz, hogy a végeredmény professzionális és magabiztos legyen, akár üzleti anyagról, szépirodalmi műről vagy webes tartalomról van szó.

Lektorálás közben ugyanakkor nem az elütésekre, a hiányzó ékezetekre vagy a formázási nehézségekre koncentrálunk. Ha ilyen szolgáltatás lenne érdekes számodra, ugorj át a korrektúrát bemutató oldalra!

Fordítások lektorálása

Fordítások lektorálását olyan személy végezheti, aki a dokumentum eredeti nyelvét és a fordítás nyelvét is magas szinten ismeri. Ennél a szolgáltatásnál több szempontra is koncentrálunk egyszerre: 

Ha elkészültél egy fontos dokumentum, könyv fordításával, a lektorálás biztosíthatja, hogy a szöveg valóban hibátlan legyen. 

Magyarul írt szövegek lektorálása

Lektorálásra nem csupán fordítások esetén lehet szükség, ez a szolgáltatás magyar nyelven írt könyvek, szakdolgozatok, dokumentumok készítésénél is hasznos. Mire figyelünk, ha ilyen munkát bízol ránk?

Milyen szövegekhez ajánljuk a lektorálást?

Regények
fordításáoz

Magánszemélyek és könyvkiadók jelentkezését is várjuk, amennyiben egy regény fordításának lektorálásához keresnek szakembert. Jelenleg angol - magyar, magyar - angol fordításokkal dolgozunk.

Magyarul írt regényekhez

Írtál egy regényt, amit csak lektorálás után küldenél el a kiadónak? Magánkiadás előtt tökéletesítenéd a műved? Esetleg kiadóként keresel új partnert? Írj nekünk, beszéljünk róla!

Novellákhoz, fordításokhoz

Rövidebb terjedelmű novellák, novellás kötetek lektorálását is vállaljuk, akár magyar nyelvű írásról van szó, akár műfordításról.

Szakdolgozatokhoz

A szakdolgozat minden egyetemista életében kiemelt fontossággal bír, ennek az írásnak tökéletesnek kell lennie. Ha igazán minőségi, hibátlan anyagot adnál le oktatóidnak, keress minket bátran!

Webáruházakhoz

Egy-egy webáruház rengeteg szöveges tartalommal dolgozik, ezeknek a minősége pedig eldöntheti, hogy vásárlók válnak-e a látogatókból, vagy sem. Lektoráljuk shopod!

Weboldalakhoz

Nagyon fontos, hogy a weboldalad szövegeiben ne legyenek kusza mondatok vagy helyesírási hibák, ugyanis ezek máris rontják a hitelességed. Bízd ránk online felületed!

Lektorálás árak

A lektorálás ára minden esetben egyedileg, személyre szabottan kerül meghatározásra, minden érdeklődőnek árajánlatot készítünk. Ez azért van így, mert csak azt követően tudjuk kiszámolni egy-egy projekt időigényét, miután láttunk a szövegből néhány oldalt, esetleg pár fejezetet. Lektorálás és lektorálás között óriási különbségek lehetnek, több szempontot is figyelembe kell vennünk ahhoz, hogy mindenki számára tökéletes díjat határozhassunk meg. Általánosságban elmondható, hogy a könyvek, egyéb iratok lektorálása körülbelül 1,4 Ft-ba kerül karakterenként, alanyi adómentességünknek köszönhetően ÁFA nélkül. 

A Lektorálás árát befolyásoló tényezők

Írj nekünk!

Ha érdekes lehet számodra a lektorálás szolgáltatás, töltsd ki az űrlapot! Most elég, ha csak röviden leírod, milyen jellegű szövegről lenne szó, hány karakterből áll szóközökkel együtt, illetve mikorra lenne szükséged a kész anyagra. Itt egy példa: „Egy 300 000 karakteres, eredetileg magyar nyelven íródott fantasy regény lektorálására lenne szükségem, örülnék, ha három hónapon belül elkészülne. ” Ezek után e-mailben fogjuk felvenni veled a kapcsolatotot, hogy megbeszéljük a részleteket. Szükségünk lesz 1-2 minta oldalra az alkotásodból, amit természetesen lektorálunk is, hogy lásd, hogyan dolgozunk. 

Gyakran ismételt kérdések lektorálás témában

A lektorálás szolgáltatás igénylése természetesen nem kötelező, szabadon eldöntheted, szeretnél-e erre anyagi forrást áldozni, vagy sem. Ugyanakkor egy lektor észre fog venni olyan hibákat a szövegedben, melyekre te talán nem is gondolnál, így rengeteget javíthat az alkotás minőségén. Fordítás készítésekor kifejezetten ajánlott szakember segítségét kérni, de magyar szövegek kiigazításánál is szükséges lehet az elfogulatlan javítás. Ha a kiváló minőség a cél, akkor ne hagyd ki a lektorálás lépését. 

A lektorálás ára változó, de általában 0,8-1,4 Ft/karakter között mozog, a szöveg típusától függően. Ha részletesebben is érdekel a téma, érdemes elmélyedned a könyvek lektorálásának árairól szóló cikkünkben.

Regény fordításokhoz, novella fordításokhoz, szakdolgozatokhoz, eredeti nyelvű regényekhez, szakkönyvekhez, marketing anyagokhoz. Gyakorlatilag bármilyen írott anyaghoz, aminél fontos a nagyon magas minőség. 

A határidőt minden esetben igyekszünk előnyösen meghatározni, de ezek a projektek általában időigényesek. Egy háromszáz oldalas könyv lektorálása elkészülhet körülbelül négy hét alatt, de mivel a meglévő feladatok mellé kell beiktatnunk az újakat, így ez számodra két-három hónapot is jelenthet. Meg lehet csinálni gyorsabban? Persze, de akkor nem azt a minőséget fogod látni, amit szeretnél.

Nagyobb projekteknél, illetve egyedi kérésre részletes szerződést írunk, amiben pontosan le lesz jegyezve, milyen feladatokat végzünk el szöveged vizsgálata közben. Ebben a dokumentumban pénzvisszafizetési  garanciát is vállalunk, hogy teljes biztonságban érezd magad. 

Igen! Nagyobb projekteknél gond nélkül megállapodhatunk több részletben történő fizetésben, így könnyebben beépítheted a költségeket a mindennapjaidba. A részletek száma megbeszélés kérdése, mi nyitottan állunk hozzá 🙂