Lektorálás során fordításokat és eredetileg magyar nyelven írt szövegeket is vizsgálunk, a képeken látható cicák társaságában. A ránk bízott anyag nyelvi és stilisztikai ellenőrzésen esik át, hogy végül valóban gördülékeny, pontos és nyelvtanilag helyes legyen. Lektorként feladatunk nem csupán a helyesírási hibák kiszűrése, hanem a szóhasználat finomítása, a félreérthető vagy magyartalan fordulatok javítása, valamint annak biztosítása, hogy a szöveg megfeleljen a célközönség elvárásainak.
Ez a folyamat kulcsfontosságú ahhoz, hogy a végeredmény professzionális és magabiztos legyen, akár üzleti anyagról, szépirodalmi műről vagy webes tartalomról van szó.
Lektorálás közben ugyanakkor nem az elütésekre, a hiányzó ékezetekre vagy a formázási nehézségekre koncentrálunk. Ha ilyen szolgáltatás lenne érdekes számodra, ugorj át a korrektúrát bemutató oldalra!
Fordítások lektorálását olyan személy végezheti, aki a dokumentum eredeti nyelvét és a fordítás nyelvét is magas szinten ismeri. Ennél a szolgáltatásnál több szempontra is koncentrálunk egyszerre:
Ha elkészültél egy fontos dokumentum, könyv fordításával, a lektorálás biztosíthatja, hogy a szöveg valóban hibátlan legyen.
Lektorálásra nem csupán fordítások esetén lehet szükség, ez a szolgáltatás magyar nyelven írt könyvek, szakdolgozatok, dokumentumok készítésénél is hasznos. Mire figyelünk, ha ilyen munkát bízol ránk?
Magánszemélyek és könyvkiadók jelentkezését is várjuk, amennyiben egy regény fordításának lektorálásához keresnek szakembert. Jelenleg angol - magyar, magyar - angol fordításokkal dolgozunk.
Írtál egy regényt, amit csak lektorálás után küldenél el a kiadónak? Magánkiadás előtt tökéletesítenéd a műved? Esetleg kiadóként keresel új partnert? Írj nekünk, beszéljünk róla!
Rövidebb terjedelmű novellák, novellás kötetek lektorálását is vállaljuk, akár magyar nyelvű írásról van szó, akár műfordításról.
A szakdolgozat minden egyetemista életében kiemelt fontossággal bír, ennek az írásnak tökéletesnek kell lennie. Ha igazán minőségi, hibátlan anyagot adnál le oktatóidnak, keress minket bátran!
Egy-egy webáruház rengeteg szöveges tartalommal dolgozik, ezeknek a minősége pedig eldöntheti, hogy vásárlók válnak-e a látogatókból, vagy sem. Lektoráljuk shopod!
Nagyon fontos, hogy a weboldalad szövegeiben ne legyenek kusza mondatok vagy helyesírási hibák, ugyanis ezek máris rontják a hitelességed. Bízd ránk online felületed!
A lektorálás ára minden esetben egyedileg, személyre szabottan kerül meghatározásra, minden érdeklődőnek árajánlatot készítünk. Ez azért van így, mert csak azt követően tudjuk kiszámolni egy-egy projekt időigényét, miután láttunk a szövegből néhány oldalt, esetleg pár fejezetet. Lektorálás és lektorálás között óriási különbségek lehetnek, több szempontot is figyelembe kell vennünk ahhoz, hogy mindenki számára tökéletes díjat határozhassunk meg. Általánosságban elmondható, hogy a könyvek, egyéb iratok lektorálása körülbelül 1,4 Ft-ba kerül karakterenként, alanyi adómentességünknek köszönhetően ÁFA nélkül.
Ha érdekes lehet számodra a lektorálás szolgáltatás, töltsd ki az űrlapot! Most elég, ha csak röviden leírod, milyen jellegű szövegről lenne szó, hány karakterből áll szóközökkel együtt, illetve mikorra lenne szükséged a kész anyagra. Itt egy példa: „Egy 300 000 karakteres, eredetileg magyar nyelven íródott fantasy regény lektorálására lenne szükségem, örülnék, ha három hónapon belül elkészülne. ” Ezek után e-mailben fogjuk felvenni veled a kapcsolatotot, hogy megbeszéljük a részleteket. Szükségünk lesz 1-2 minta oldalra az alkotásodból, amit természetesen lektorálunk is, hogy lásd, hogyan dolgozunk.
A lektorálás szolgáltatás igénylése természetesen nem kötelező, szabadon eldöntheted, szeretnél-e erre anyagi forrást áldozni, vagy sem. Ugyanakkor egy lektor észre fog venni olyan hibákat a szövegedben, melyekre te talán nem is gondolnál, így rengeteget javíthat az alkotás minőségén. Fordítás készítésekor kifejezetten ajánlott szakember segítségét kérni, de magyar szövegek kiigazításánál is szükséges lehet az elfogulatlan javítás. Ha a kiváló minőség a cél, akkor ne hagyd ki a lektorálás lépését.
A lektorálás ára változó, de általában 0,8-1,4 Ft/karakter között mozog, a szöveg típusától függően. Ha részletesebben is érdekel a téma, érdemes elmélyedned a könyvek lektorálásának árairól szóló cikkünkben.
Regény fordításokhoz, novella fordításokhoz, szakdolgozatokhoz, eredeti nyelvű regényekhez, szakkönyvekhez, marketing anyagokhoz. Gyakorlatilag bármilyen írott anyaghoz, aminél fontos a nagyon magas minőség.
A határidőt minden esetben igyekszünk előnyösen meghatározni, de ezek a projektek általában időigényesek. Egy háromszáz oldalas könyv lektorálása elkészülhet körülbelül négy hét alatt, de mivel a meglévő feladatok mellé kell beiktatnunk az újakat, így ez számodra két-három hónapot is jelenthet. Meg lehet csinálni gyorsabban? Persze, de akkor nem azt a minőséget fogod látni, amit szeretnél.
Nagyobb projekteknél, illetve egyedi kérésre részletes szerződést írunk, amiben pontosan le lesz jegyezve, milyen feladatokat végzünk el szöveged vizsgálata közben. Ebben a dokumentumban pénzvisszafizetési garanciát is vállalunk, hogy teljes biztonságban érezd magad.
Igen! Nagyobb projekteknél gond nélkül megállapodhatunk több részletben történő fizetésben, így könnyebben beépítheted a költségeket a mindennapjaidba. A részletek száma megbeszélés kérdése, mi nyitottan állunk hozzá 🙂