Testvérek volnánk, csak két írásimádó bolond, akik ugyanazokon a verseken és könyveken nőttek fel – a nem is annyira távoli múltban. Közös bennünk, hogy minden helyzetben, minden munkánknál a maximumra törekszünk, de két teljesen különböző szempontból látjuk a dolgokat: ami mellett egyikünk elsuhanna, azt a másik azonnal kiszúrja. Ezért is jó, hogy szövegeidet, fordításaidat mind a ketten szemügyre fogjuk venni.
Ha érdekel, mivel foglalkoztunk eddig, olvass tovább!

Fordító diplomám megszerzése után nyolc évig dolgoztam angol nyelvet használó közegben. Ügyeltem rá, hogy az írott üzleti kommunikáció ne tartalmazhasson helyesírási hibákat vagy helytelen mondatszerkezeteket, közben pedig magam is készítettem rengeteg online anyagot. Én vagyok a duó vérbeli szőrszálhasogatója, a nyelvtani bakik kegyetlen kigyomlálója. Mindig észreveszem, ha valami nem felel meg a szabályoknak, ezt a nagy szigort pedig néha kicsit túlzásba is viszem. Ezért jó, amikor Fanni emlékeztet rá, hogy legyek valamivel rugalmasabb.

Politológia diplomát szereztem, az elmúlt lassan hat évben pedig online marketinggel, szövegírással és keresőoptimalizálással foglalkoztam. A célom mindig az, hogy hatékony anyagok kerüljenek ki a kezeim közül, ehhez pedig szeretem feszegetni a határokat. Néha muszáj, nem igaz? Inkább vagyok a művészi szabadság, az őszinteség és a kreatív koncepciók híve, mint a szabályoké, ezért is jó, hogy Sára időnként visszaránt a földre. Ha nagyon elszaladna a fantáziám, ő emlékeztet, mi mindenre kell még figyelnem a puszta összhatáson kívül. Na meg persze szól, amikor már károsan nyílt vagyok.